Un petit déjeuner improvisé
Mon œuvre parle de 2 personne mangeant un petit déjeuner mais l’un n’aime pas ce repas donc l’autre propose de cuisiner un petit déjeuner mais japonais
Présentation des œuvres 2026
Voir les autres catégories
Chaussures C’est l’histoire d’un français qui se rend chez son amis japonais, mais avec ses chaussures.
Le dernier voyage a Paris Un japonais ce fait payer pour aller a Paris mais sur le vol du retour son avion ce crash et il meurt
Le riz c’est sacré Je parle dans ce court manga des règles très compliquées qu’il y a au Japon quand nous mangeons et qui n’existent pas en France et des malentendus qu’il peut y avoir. Par exemple, en France, quand je mange du riz, je mets de la sauce soja sucrée dessus. Quand je suis arrivée au Japon, la sauce soja sucrée n’existait pas vraiment à part dans certains restaurants mais c’était assez rare. Je me souviens aussi que quand j’ai mis de la sauce directement sur le riz, la serveuse m’a un peu mal regardé ! Et j’ai aussi découvert plus tard que planter des baguettes dans le riz était un signe de mort.
Je t’aime. Un lycéen qui avoue ses sentiments à sa camarade de classe dans un silence ou on entend seulement le bruit du vent.
Les salutations Ce sujet que j’ai représenté entre la France et le Japon est iconique aux yeux de tous puisqu’il est notamment connu et assez humoristique. Une représentation simple et réel de la différence de salutation entre ces deux pays. Deux personnages représentant a eux même leur pays ainsi que leur ami pour faire l’exemple de la situation, puis enfin une mise en situation de ces deux personnages voulant se saluer dans leur langue.
Premier jour… Un français au Japon va rencontrer son patron car c’est son 1er jour de travail. Pendant que son patron commence à se baisser pour faire une courbette, le français fait un mouvement pour lui serrer la main, et finit par lui donner une claque sans faire exprès. Mon manga montre les différentes façons de se saluer en France et au Japon.
le destin d’une mouche C’est une mouche française qui prends l’avion par accident et se retrouve au japon , elle ne comprends pas la langue et elle est perdue, elle vole au dessus de Tokyo puis tombe amoureuse d’une mouche japonaise.
Traduire ? Mauvaise idée. Mina, une jeune élève qui s’intéresse au Japonais se rend compte de la présence de particules dans les phrases. Pensant que le japonais est très similaire au français, la voici rapidement déstabilisée !
Une différence énorme Un garçon explique à quelqu’un de sa classe que la France et le Japon c’est différent. Le garçon lui explique les différences entre ses deux pays et la personne avoue qu’il avait tort à propos du début qui disait qu’il n’y avait rien de différent.
Même les cerfs s’incline C’est l’histoire d’une jeune étudiante française qui est en voyage scolaire, elle va à Nara avec sa correspondante et va pour lui faire la bise (comme en France), la japonaise s’écarte et lui dit ici on s’incline. Puis derrière elles un cerf s’incline pour avoir de la nourriture. La française est choquée et essaye de faire la même chose et elle réussi puis fini par donner un biscuit au cerf.