Présentation des œuvres 2026

Oscar AGUADO – Institution Sainte Marie, Antony

Pan o tabemasenka ??

En premier lieu, Robert, un français et Tanaka, un japonais se présentent. Ils sont a un rassemblement franco-japonais. A l’heure de midi, Robert a faim et demande à Tanaka ce que mangent habituellement les japonais sur le temps méridien. Tanaka lui décrit alors le contenu d’un repas du midi typique d’un japonais : du riz et du poisson. Robert est alors surpris de l’absence de pain dans ce repas, le pain étant la base de l’alimentation française. Ainsi, il n’en croit pas ses yeux, ce qui amuse Tanaka, qui lui dit que la France et le Japon sont différents.
Pour voter pour les œuvres que vous aimez,
cliquez sur les cœurs ❤ !

Voir les autres catégories

Quentin – Institution Saint-Stanislas, Nîmes

L’estomac caché Après un bon repas, un Japonais se sent totalement plein. Pourtant, son ami français commande deux dessert, expliquant avec humour qu’il a un deuxième estomac pour le dessert. Le Japonais, un peu dépassé, finit par se dire que l’estomac de son ami est un véritable trou noir !

Lire la Suite »

Ojosama [2] – Institution Saint-Stanislas, Nîmes

Voyage au Japon et en France ! Deux personnes (une japonaise et un français) visitent chacun le pays de l’autre, des portes aux symboliques spirituelle ou historique, des paysages venteux ou fleuri, de la nourriture différente mais délicieuse. Ces trois cases nous montrent des différences entre le Japon et la France, mais la dernière case montre qu’il y a tout de même des points communs tels que la mode illustrée par des styles vestimentaires retrouvés dans les deux pays respectifs.

Lire la Suite »

Chloé – Lycée Watteau, Valenciennes

Les salutations Ce sujet que j’ai représenté entre la France et le Japon est iconique aux yeux de tous puisqu’il est notamment connu et assez humoristique. Une représentation simple et réel de la différence de salutation entre ces deux pays. Deux personnages représentant a eux même leur pays ainsi que leur ami pour faire l’exemple de la situation, puis enfin une mise en situation de ces deux personnages voulant se saluer dans leur langue.

Lire la Suite »

Chloé – Lycée Privé Nevers, Montpellier

Même les cerfs s’incline C’est l’histoire d’une jeune étudiante française qui est en voyage scolaire, elle va à Nara avec sa correspondante et va pour lui faire la bise (comme en France), la japonaise s’écarte et lui dit ici on s’incline. Puis derrière elles un cerf s’incline pour avoir de la nourriture. La française est choquée et essaye de faire la même chose et elle réussi puis fini par donner un biscuit au cerf.

Lire la Suite »

ひなた ひまわり組 [2] – Hinata Versailles Classe de japonais, Versailles

とかす? C’est l’histoire d’un malentendu linguistique. La mère de Rebecca est française. Elle a une amie japonaise qui a pensé que Rebecca avait les cheveux en pétard et lui a conseillé de coiffer sa fille. Or, la mère de Rebecca a mal compris. En entendant le mot japonais « とかす/tokasu », qui peut signifier « faire fondre » aussi bien que « coiffer », elle a cru qu’il lui fallait faire fondre les cheveux de sa fille. Rebecca est ainsi devenue chauve…

Lire la Suite »

Kitsunebi16 – École Tsubasa, Paris

« くつをぬぐ» Je suis franco-japonaise, je suis déjà allée au Japon, mais cette fois, j’y vais avec mon ami français. Pour lui, c’est la première fois qu’il y va.
Aujourd’hui, nous avons été invités chez une famille japonaise. Mon ami français n’avait pas enlevé ses chaussures dans la maison donc s’est fait un peu gronder. Au Japon, on ne rentre pas avec ses chaussures. Moi, je comprenais un peu les deux mais c’est quand même plus propre d’enlever ses chaussures. Après, il s’est empressé de les enlever et s’est dit que la France et le Japon, c’est très different.

<span class="count-box wp_ulike_counter_up"
Lire la Suite »
Merci d’avoir téléchargé le sticker !

Un autre vous attend la semaine prochaine.