Traduire ? Mauvaise idée.
Mina, une jeune élève qui s’intéresse au Japonais se rend compte de la présence de particules dans les phrases. Pensant que le japonais est très similaire au français, la voici rapidement déstabilisée !
Présentation des œuvres 2026
Pour voter pour les œuvres que vous aimez,
cliquez sur les cœurs ❤ !
Voir les autres catégories
Pourquoi le Japon est si propre ? Ce manga compare la gestion des déchets en France et au Japon.
En France, il y a des poubelles dans la rue, tandis qu’au Japon il n’y en a pas. Cela s’explique en partie par un événement passé au Japon leur suppression pour des raison de sécurité.
Au Japon, les gens gardent donc leurs déchets afin que les lieux publics restent propres. Grâce à cette education morale depuis tout petit, les rues japonaises sont tout le temps propres.
Moi, trouve que les français devraient faire la même chose, c’est la raison pour laquelle je garde mes déchets et ramasse tous ceux que je voie par terre.
ミサちゃんとしか C’est une fille qui va à Nara car un ami à elle lui a dit que là-bas , les cerf s’inclinent . Elle y va et commence a faire une vidéo pour montrer a ces amis qu’elle caresse un cerf mais il la mord et sourit devant la camera !
La climatisation au Japon Un français voyage au Japon en été pour la première fois. Le voyage a été long. Alors qu’il se promène avec un mini-ventilateur, il constate qu’il fait très chaud et décide de rentrer dans un magasin. Alors, il se prend un vent glacial dessus et à la fin, il explique qu’en été au Japon, il faut prendre une veste.
le destin d’une mouche C’est une mouche française qui prends l’avion par accident et se retrouve au japon , elle ne comprends pas la langue et elle est perdue, elle vole au dessus de Tokyo puis tombe amoureuse d’une mouche japonaise.
Pan o tabemasenka ?? En premier lieu, Robert, un français et Tanaka, un japonais se présentent. Ils sont a un rassemblement franco-japonais. A l’heure de midi, Robert a faim et demande à Tanaka ce que mangent habituellement les japonais sur le temps méridien. Tanaka lui décrit alors le contenu d’un repas du midi typique d’un japonais : du riz et du poisson. Robert est alors surpris de l’absence de pain dans ce repas, le pain étant la base de l’alimentation française. Ainsi, il n’en croit pas ses yeux, ce qui amuse Tanaka, qui lui dit que la France et le Japon sont différents.
Voyages qui virent aux Désastre C’est une japonaise qui est daltoniène (cela explique le manque de couleur. les couleurs choisit n’est que la perception dont le personnage principale voit le monde) qui va en France à Paris en tant que touriste, qui imagine à quoi va ressemblé Paris sauf qu’au moment ou elle rentre dans le métro elle sent une odeur désagréable et elle voit pleins de déchets dans le métro et à un moment elle remarque un rat elle a eu peur donc elle recule mais elle marche malheureusement sur une crotte .
とかす? C’est l’histoire d’un malentendu linguistique. La mère de Rebecca est française. Elle a une amie japonaise qui a pensé que Rebecca avait les cheveux en pétard et lui a conseillé de coiffer sa fille. Or, la mère de Rebecca a mal compris. En entendant le mot japonais « とかす/tokasu », qui peut signifier « faire fondre » aussi bien que « coiffer », elle a cru qu’il lui fallait faire fondre les cheveux de sa fille. Rebecca est ainsi devenue chauve…
La France c est dangereux La france c est dangereux,faut faaire attention
Un petit déjeuner improvisé Mon œuvre parle de 2 personne mangeant un petit déjeuner mais l’un n’aime pas ce repas donc l’autre propose de cuisiner un petit déjeuner mais japonais
アーリのガトー C’est l’histoire d’un malentendu linguistique. Le jour de l’anniversaire d’Âri (lapin jaune), son amie (lapine rose) lui a dit : « Happy birthday !». Âri lui a innocemment répondu en japonais : « Arigato !». Mais elle l’a mal compris. Elle a cru qu’Âri voulait un gâteau en entendant sa réponse, « Âri, gateau !».