Présentation des œuvres 2026

roroo..h – Collège Gilbert Chabroux, Villeurbanne

リラックマと おんどりくんはパンやに

Rillakuma (mascotte japonaise) et le coq (symbole français) sont a la boulangerie. Rillakuma est venu visiter la France et souhaite gouter quelque chose de traditionnel. La boulangère lui propose une baguette mais Rillakuma lui répond qu’il a déjà les siennes.

Pour voter pour les œuvres que vous aimez,
cliquez sur les cœurs ❤ !

Voir les autres catégories

ひなた ひまわり組 [2] – Hinata Versailles Classe de japonais, Versailles

とかす? C’est l’histoire d’un malentendu linguistique. La mère de Rebecca est française. Elle a une amie japonaise qui a pensé que Rebecca avait les cheveux en pétard et lui a conseillé de coiffer sa fille. Or, la mère de Rebecca a mal compris. En entendant le mot japonais « とかす/tokasu », qui peut signifier « faire fondre » aussi bien que « coiffer », elle a cru qu’il lui fallait faire fondre les cheveux de sa fille. Rebecca est ainsi devenue chauve…

Lire la Suite »

Hélodocus – Collège Ampère, Lyon

Premier jour… Un français au Japon va rencontrer son patron car c’est son 1er jour de travail. Pendant que son patron commence à se baisser pour faire une courbette, le français fait un mouvement pour lui serrer la main, et finit par lui donner une claque sans faire exprès. Mon manga montre les différentes façons de se saluer en France et au Japon.

Lire la Suite »

Nour – Lycée Jules Guesde, Montpellier

Entre Soie et Couture Mon manga explore la rencontre entre la mode française et japonaise à travers des personnages passionnés de vêtements et de culture. Il montre comment ces deux styles s’influencent mutuellement et comment les jeunes artistes s’inspirent des traditions et des tendances modernes pour créer leur propre univers.

Lire la Suite »

Yoheee – Institution Sainte Marie, Antony

La climatisation au Japon Un français voyage au Japon en été pour la première fois. Le voyage a été long. Alors qu’il se promène avec un mini-ventilateur, il constate qu’il fait très chaud et décide de rentrer dans un magasin. Alors, il se prend un vent glacial dessus et à la fin, il explique qu’en été au Japon, il faut prendre une veste.

Lire la Suite »

Snoopsam – Institution Saint-Stanislas, Nîmes

昼食の時間です! Situation initiale: C’est l’histoire de deux petites filles de différentes nationalités: japonaise et française, qui sortent prendre leur déjeuner. Développement de l’action: Pendant le déroulement, les enfants s’accompagnent et découvrent ce qu’elles vont manger. Élément de surprise: Les amies sont surprises par la différence du contenu de leur deux boîtes de nourriture et veulent déguster ces nouveaux aliments. Conclusion: Elles finissent par se les échanger, et admirent chacune la culture culinaire française et japonaise.

Lire la Suite »

Aminaaa – Collège Gilbert Chabroux, Villeurbanne

バゲット C’est l’histoire d’un homme Japonais qui va dans une épicerie française et qui cherche des baguettes pour manger avec sauf que quand il va à l’épicerie et que le monsieur qui travaille à l’épicerie va lui donner une baguette (de pain) et le japonais va très mal le prendre et va être choqué et un peu frustré.

Lire la Suite »
Merci d’avoir téléchargé le sticker !

Un autre vous attend la semaine prochaine.